Третью по издаваемости книгу в мире презентовали в научной библиотеке Владикавказа.
«Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери теперь
можно прочитать на 301 языке - осетинском. Оригинал издания с французского
языка на осетинский перевели Тамерлан Камболов и Изета Астемирова. Над переводом авторы работали
около года.
- Текст читается легко,
в нем нет сложных предложений и элементов, поэтому сказка будет без труда
восприниматься как взрослыми, так и детьми, - рассказал Тамерлан Камболов.
Стоит отметить, что на этом Камболов со
своей коллегой останавливаться не собираются. В скором времени «Маленький принц»
зазвучит и на дигорском языке.